Le verset du jour

Job - Chapitre 30

Job 30:1

Et maintenant!... je suis la risée de plus jeunes que moi, De ceux dont je dédaignais de mettre les pères Parmi les chiens de mon troupeau.

Job 30:2

Mais Ă  quoi me servirait la force de leurs mains? Ils sont incapables d'atteindre la vieillesse.

Job 30:3

Desséchés par la misère et la faim, Ils fuient dans les lieux arides, Depuis longtemps abandonnés et déserts;

Job 30:4

Ils arrachent près des arbrisseaux les herbes sauvages, Et ils n'ont pour pain que la racine des genêts.

Job 30:5

On les chasse du milieu des hommes, On crie après eux comme après des voleurs.

Job 30:6

Ils habitent dans d'affreuses vallées, Dans les cavernes de la terre et dans les rochers;

Job 30:7

Ils hurlent parmi les buissons, Ils se rassemblent sous les ronces.

Job 30:8

Etres vils et méprisés, On les repousse du pays.

Job 30:9

Et maintenant, je suis l'objet de leurs chansons, Je suis en butte Ă  leurs propos.

Job 30:10

Ils ont horreur de moi, ils se détournent, Ils me crachent au visage.

Job 30:11

Ils n'ont plus de retenue et ils m'humilient, Ils rejettent tout frein devant moi.

Job 30:12

Ces misérables se lèvent à ma droite et me poussent les pieds, Ils se fraient contre moi des sentiers pour ma ruine;

Job 30:13

Ils détruisent mon propre sentier et travaillent à ma perte, Eux à qui personne ne viendrait en aide;

Job 30:14

Ils arrivent comme par une large brèche, Ils se précipitent sous les craquements.

Job 30:15

Les terreurs m'assiègent; Ma gloire est emportée comme par le vent, Mon bonheur a passé comme un nuage.

Job 30:16

Et maintenant, mon âme s'épanche en mon sein, Les jours de la souffrance m'ont saisi.

Job 30:17

La nuit me perce et m'arrache les os, La douleur qui me ronge ne se donne aucun repos,

Job 30:18

Par la violence du mal mon vĂŞtement perd sa forme, Il se colle Ă  mon corps comme ma tunique.

Job 30:19

Dieu m'a jeté dans la boue, Et je ressemble à la poussière et à la cendre.

Job 30:20

Je crie vers toi, et tu ne me réponds pas; Je me tiens debout, et tu me lances ton regard.

Nouveau Testament